Keine exakte Übersetzung gefunden für شراء الممتلكات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شراء الممتلكات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.
    وما زال التشريع الذي يحرم اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة (العقارات) سارى المفعول.
  • Al 31 de diciembre de 2003, el valor de compra de los bienes no fungibles registrados era de 385.546.690 dólares y el valor depreciado de 120.307.163 dólares.
    وفـي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغت قيمـة شـراء الممتلكات غير المستهلكـة المسجلـة 690 546 385 دولاراً في حين بلغت القيمة بعد خصم الاستهلاك 163 307 120 دولاراً.
  • No obstante, cabe sostener que la gravedad del desplazamiento que originó el abandono de los bienes puede entrañar una notificación implícita de la ilegalidad de su adquisición, lo cual excluye en tal caso la formación de derechos de buena fe sobre la propiedad.
    بيد أن فظاعة التشريد الكامن وراء ذلك قد تستتبع استنباط عدم مشروعية شراء ممتلكات مهجورة، مما يستبعد وجود مصالح حسنة النية فيما يتعلق بالممتلكات المذكورة في هذه الحالات.
  • Cabe distinguir entre arrendamiento financiero y lo que se suele denominar “arrendamiento simple” (operating lease), en que se espera que el bien arrendado todavía tenga vida útil al final del período de arriendo y no se da al arrendatario la opción de comprarlo a un precio nominal ni se le transfiere automáticamente la titularidad sobre el bien al término de ese período.
    ففي الإيجار التشغيلي يتوقع أن يكون للممتلكات المؤجرة صلاحية متبقية عند انتهاء مدة الإيجار، ولا يكون للمستأجر خيار شراء الممتلكات المؤجرة بثمن اسمي ولا ينتقل حقّ ملكيتها إليه تلقائيا عند انتهاء مدة الإيجار.
  • Al 31 de diciembre de 2004, el valor de compra de los bienes fungibles registrados en las bases de datos Peoplesoft y Asset Trak ascendían a 492.748.146 dólares y el valor depreciado a 166.218.375 dólares.
    في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بلغت قيمة شراء الممتلكات غير المستهلكة المُسجلة في قاعدة بيانات برنامج Peoplesoft وقاعدة بيانــات Asset Trak 146 748 492 دولاراً، في حين بلغت القيمة بعد خصم الاستهلاك 375 218 166 دولاراً.
  • El Tribunal declaró culpable al autor de adquisición reiterada de bienes sin intención de pagar, falsificación y recurso a amenazas físicas, sin utilizar las grabaciones de las conversaciones telefónicas, y lo condenó a una pena de cinco años de prisión.
    وأدانت المحكمة صاحب البلاغ باعتياد شراء ممتلكات دون توافر نية الدفع، والتزوير واللجوء إلى التهديدات الجسدية، دون أن تستعين في ذلك بالتسجيلات الهاتفية، وحكمت عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
  • El 4 de septiembre de 1990, el Tribunal de Distrito de 's-Hertogenbosch declaró culpable al autor de participación en una organización delictiva, adquisición reiterada de bienes sin intención de pagar, fraude e intento de fraude, extorsión, falsificación y receptación, y lo condenó a una pena de seis años de prisión.
    2-2 وبموجب الحكم الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 1990، أدانت محكمة دائرة هيرتوغينبوش صاحب البلاغ بالاشتراك في تنظيم إجرامي، واعتياد شراء ممتلكات دون توافر نية الدفع، والاحتيال ومحاولة الاحتيال، والابتزاز، والتزوير، وتداول سلع مسروقة، وحكمت عليه بالسجن لمدة 6 سنوات.
  • Las actividades de los agentes inmobiliarios en la medida en que actúen como intermediarios en la venta o compra de propiedad inmobiliaria y de los derechos a los que esté sujeta dicha propiedad.
    أنشطة الوكلاء العقاريين بقدر ما يتصرفون كوسطاء في عمليات الشراء أو البيع الخاصة بالممتلكات العقارية والحقوق التي تخضع لها الممتلكات.
  • Tanto la CLD como la ONUG informaron a los inspectores de que ello estaba planteando algunas anomalías, por ejemplo, respecto de la delegación de autoridad en materia de adquisiciones y la disposición de bienes, que habría que resolver.
    وقد أبلغ كل من أمانة الاتفاقية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف المفتشين بأن هذا يثير بعض التضاربات فيما يتعلق، على سبيل المثال، بتفويض السلطة بخصوص الشراء والتصرف في الممتلكات، وهي تضاربات يلزم حلها.
  • - El Ministerio de Justicia supervisa a las notarías, las agencias de servicios jurídicos, los abogados y otros juristas especializados independientes cuando efectúan una transacción financiera en nombre o a solicitud de sus clientes en relación con los siguientes tipos de actividades: la compra y venta de bienes raíces; la administración de dinero, valores o activos de otro tipo de sus clientes; el manejo de cuentas bancarias y cuentas de ahorros o de títulos valores; la creación y oferta de trabajo o la administración de personas o entidades jurídicas; y la adquisición y venta de empresas en propiedad.
    - وزارة العدل بجمهورية بيلاروس، تمارس الرقابة على موثقي العقود والمؤسسات التي تقدم الخدمات القانونية، والمحامين وغيرهم من مزاولي المهن القانونية المتخصصة - إذا قاموا باسم عملائهم أو بتفويض منهم - بتنفيذ عمليات مالية ذات صلة بالأنواع التالية من الأنشطة: شراء وبيع الممتلكات غير المنقولة؛ إدارة الأموال النقدية والأسهم والسندات أو غير ذلك من الأصول المملوكة للعميل؛ إدارة الحسابات المصرفية وحسابات الادخار أوحسابات الأسهم والسندات؛ تأسيس الأشخاص الاعتباريين والمؤسسات وتيسير أعمالهم وإدارتها، وكذلك حيازة وبيع المؤسسات باعتبارها من الممتلكات؛